Copying beethoven de agnieszka Holland

Antes de hablar acerca de esta maravillosa película, la última de la galardonada directora de origen polaco agnieszka Holland, daremos algunos datos sobre su autora, extraídos mayormente de su página web oficial.

Biografia.

A agnieszka Holland se la conoce sobre todo por dos películas, ambas candidatas a los premios Oscar: Europa, Europa, candidata en 1990 a mejor película extranjera, protagonizada por marco hofschneider y julie delpy, y Angry harvest, un filme ambientado en la segunda guerra mundial protagonizado por armin mueller-stahl y candidato a mejor película extranjera en el año 1986.

Agnieszka Holland nació en Varsovia en 1948, pero se trasladó a checoslovaquía para estudiar dirección de cine en la escuela de cine y televisión de la academia de artes escénicas (famu) de Praga. Holland comenzó su Carrera cinematográfica trabajando en Polonia junto a krzysztof zanussi como ayudante de dirección. Su mentor fue andrzej wajda, con quien colaboró en varios guiones antes de dirigir sus propias películas, que pronto obtuvieron premios en distintos festivales de cine (premio del festival de cannes en 1980, premios de los festivales de gdansque y Berlín en 1981, premios del festival de Montreal en 1985 y 1987, globo de oro en 1991) y que la encumbraron como directora de la nueva ola polaca.

Filmografia más o menos completa.
(Ponemos en inglés los títulos no estrenados en España).

God sin (1970).

Evening at abdon (1975).

A girl and Aquarius (1975).

Scren test (1976).

Sunday children (1977).

Something for something (1977).

Provinicial actors (197.

Fever (1980).

A lonely woman (1981).

Postcards from París (1982).

Culture (1985).

Angry harvest (1986).

Conspiración para matar a un cura (198.

La amiga (1989).

Europa-Europa (1990).

Olivier, olivier (1991).

El jardín secreto (1993).

Red Wind (1994).

Eclipse total (1995).

La heredera (1997).

El tercer milagro (1999).

Shot in the Heart (2001).

Julia walking home (2001).

Historia de una vida (2001).

Copying Bethoven (2006).

Copying Bethoven.

De las muchos intentos que se han hecho de reflejar al genio de bonn, ludwig van Bethoven, en el cine, puede que éste sea el más conseguido, aún tratándose de una historia ficticia, pues cómo se advierte en el folleto que acompaña a la proyección y la propia directora corrobora, el personaje de Anna holst, protagonista de la cinta, no existió en realidad ; Bethoven nunca tuvo ninguna copista a su servicio. De todas formas, eso no impide que el film de Holland retrate con una perfección asombrosa el ambiente que se debió de respirar en la viena de los últimos años del músico (magistral secuencia del estreno de la 9ª), y en el domicilio del mismo.

Como decimos, la película pretende reflejar al célebre artista en la etapa postrera de su vida, la que se extiende entre la composición de la 9ª sinfonía y los últimos cuartetos de cuerda, con el alarde final de la gran fuga. Contrariamente a otros filmes pretendidamente históricos sobre artistas famosos, copying Bethoven se concentra, con una técnica de distanciamiento casi brechtiana, en la disección minuciosa de las preocupaciones estéticas del compositor, huyendo de aspectos anecdóticos extramusicales que busquen la complicidad de la audiencia inculta.

Para ello se auxilia del personaje ficticio de la copista, una mujer inteligente, culta y poco sumisa que al mismo tiempo que admira a su maestro, no duda en echarle en cara sus rasgos antisociales de comportamiento (presentes, por otro lado, en todas las biografías que se han escrito sobre este artista, aquí no se ha desvelado ningún secreto sobre el carácter de Bethoven), derivados en parte de su sordera, cosa que aquel termina agradeciendo en el fondo. Para contrastar con ella se utiliza el personaje totalmente real de Karl, el sobrino que Bethoven tuvo a su cargo durante sus últimos años de vida y que no le trajo más que disgustos y frustraciones, como es sabido. Tampoco se insiste demasiado en estos detalles de la vida real, que habrían convertido en una especie de culebrón una historia que pretende discurrir por derroteros absolutamente diferentes.

Lo que ha nuestro modesto entender le proporciona mayor verisimitud fílmica (como diría galvano Della volpe) a esta historia declaradamente de ficción es la utilización que los guionistas -entre los cuales se encuentra la propia realizadora- Han hecho de las ideas estéticas de la época de Bethoven. Las frases que pronuncia el músico parecen estar sacadas directamente de algún libro de schiller o goethe (y procederan efectivamente de allí, lo más probable), y eso que un doblaje castellano bastante deficiente le hace pronunciar a Bethoven y a los demás expresiones muy de nuestros días (cabrón, etc.) que seguro que una persona culta de principios del siglo XIX ni siquiera conocería, y mucho menos diría. Pero claro, si pusiesen la película en versión original o tradujesen el texto de una forma objetiva, adaptada al lenguaje de la época que la película pretende describir, iría mucho menos gente a verla, ¿no es cierto? Lo único que no concuerda (y supongo que, será una concesión a la política de estudios, no olvidemos que copying Bethoven es una producción de Hollywood, aunque no lo parezca) es que un letrero que aparece en primerísimo plano esté redactado en inglés. Y se supone que aquello es viena (Austria, donde lo que se bien y se escribe, como todo el mundo debería saber, es alemán), entre 1824 y 1827, quién lo diría.

Pequeños fallos aparte, reiteramos que copying Bethoven nos ha parecido una película verdaderamente admirable, de excelente factura técnica, aunque sin excesos, y con unas interpretaciones verdaderamente memorables, tanto de los protagonistas (increíble Ed Harris -colaborador habitual de esta directora- En su traducción del personaje de Bethoven) como de los secundarios. La recomendamos sin dudarlo más mínimo a cualquiera que lea estas líneas, le guste la música clásica o no.

Ver más sobre el tema y los comentarios en el foro